Китайский Новый год древний праздник, при его праздновании важно соблюдать ритуалы. Чтобы год прошел успешно нужно его правильно встретить, используя традиционные формы поздравления. Особенно они важны для ваших партнеров из Китая.
Мы отобрали самые известные поздравления. Используя их, можно быть уверенными в успешном сотрудничестве в Новом году!
一帆风顺,两全齐美,三阳开泰,四季平安,五福临门。 Это одно из наиболее распространённых среди современных китайцев поздравлений с торжественными праздниками, в частности, с праздником Весны. Оно буквально переводится как:
一帆风顺 (yì fān fēnɡ shùn):«Попутный ветер дует в паруса». Другими словами говоря, мы желаем, что у вас все шли благополучно, как по маслу!
两全其美 (liǎnɡ quán qí měi): «И волки сыты, и овцы целы». Мы желаем, чтобы и в работе, и в жизни у вас всё соответствовало этой пословице!
三阳开泰 (sān yánɡ kāi tài):Это цитата из «Чжоу И» - «Книги перемён» (周易). Как пишется в книге, люди всегда рады окончанию «безжизненной» зимы и наступлению «животворящей» весны. С давних времён это словосочетание используется не только, когда наступает весна, но и во время встречи китайского Нового Года. Желаем вам, хорошего нового начала во всем!
四季平安 (sì jì pínɡ ān):Иероглиф «季» означает сезон, сразу понятно сочетание, «四季» имеет в виду: весну, лето, осень и зиму, и «平安» - благополучие. Желаем вам благополучия и процветания в любое время года!»
五福临门 (wǔ fú lín mén):Старшее поколение китайцев считает, что благородный характер, крепкое здоровье, стабильное приобретение богатства, благополучная жизнь и духовный покой, это, вообще говоря, пять видов счастья. А это именно то, что мы вам и желаем!